I've been noticing lately (probably later than most) the burgeoning language that blogging has produced. For example, in the past week I have heard the following: "bloggy," "blogworthy," "bloggable," "a blogicle," and "bloggership." At the Berkman Center's conference last week, Larry Ribstein coined the phrase "PEAPs" (for "publicly engaged academic posts"). And that got me to thinking further about other variations of language usage that the Internet blogging has generated -- to say nothing of the communities these languages constitute.
Do we "stop by" a blog when we stay for a while, that is, after we've "surfed" the net? Should this imply that a blog (or a website) is akin to an office or a living room to be visited, accessible by ... waves? When we "link" to other blogs, is the link like a nod, like a footnote, or is it fully incorporating, like another limb? Exactly how are we committing ourselves by "linking" to others? What kind of chains are these? And, what, really, is the translation for ;>\ or :@) or }:>o ?
You don't see many of these funny type-faces on legal scholarship blogs (and I use the qualifier "legal scholarship" advisably). But, as Dan Solove told us last week at the Berkman (during what was called a "Berkmania" event -- yet another lovely addition to our linga franca), "We have a romantic vision of blogging. Who are bloggers? 50% are teenagers."
So FWIW if we are to be more inclusive in our jargon and more fluent in this growing language of blogging and web-talk (perhaps that is decidedly not our goal?), we might want to consider a few more carrot-noses and winks. IMHO, that is.